NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYER

<< 2291 >>

بيعة النساء

85- Kadınların Biati

 

الحارث بن مسكين قراءة عليه عن بن القاسم قال أنبأ مالك عن محمد بن المنكدر عن أميمة بنت رقيقة قالت أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في نسوة نبايعه على الإسلام فقلت يا رسول الله هلم نبايعك على أن لا نشرك بالله شيئا ولا نسرق ولا نزني ولا نأتي ببهتان نفتريه بين أيدينا وأرجلنا ولا نعصيك في معروف قال فيما استطعتن وأطعتن فقلنا الله ورسوله أرحم بنا من أنفسنا هلم نبايعك يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إني لا أصافح النساء إنما قولي لمائة امرأة كقولي لامرأة أو مثل قولي لامرأة واحدة

 

[-: 8660 :-] Rukayka'nın kızı Umeyme anlatıyor: Bir grup kadın ile birlikte Müslüman olmak üzere Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e biat etmek üzere gittik. Ona: "Ey Allah'ın Resulü! Allah'a hiçbir şeyi ortak koşmamak, hırsızlık yapmamak, zina etmemek, başkalarına iftira etmemek ve bu yönde bir çabanın içinde olmamak, iyi olan bir şeyde sana karşı gelmemek üzere sana biat etmeye geldik" dedik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Gücünüzün yettiğince ve takat getirebildiğiniz kadar" buyurunca: "Allah ve Resulü bize bizden daha merhametlidirler. Ey Allah'ın Resulü! Gel sana biat edelim" dedik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "Ben kadınlarla tokalaşmam. Ancak benim yüz kadına verdiğim söz bir kadına verdiğim söz gibidir" buyurdu.

 

Tuhfe: 15781

7756. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

امتحان النساء

86- Kadmları Sınamak

 

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى قال حدثنا بن وهب قال أخبرني يونس قال بن شهاب أخبرني عروة بن الزبير أن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان المؤمنات إذا هاجرن إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يمتحن بقول الله يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات الآية قالت عائشة فمن أقر بهذا من المؤمنات فقد أقر بالمحنة فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أقررن بذلك من قولهن قال لهن رسول الله صلى الله عليه وسلم انطلقن فقد بايعتكن ولا والله ما مس رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة قط غير أنه يبايعهن بالكلام قالت عائشة والله ما أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم على النساء قط إلا بما أمره الله وكان يقول لهن إذا أخذ عليهن قد بايعتكن كلاما

 

[-: 8661 :-] Urve b. ez-Zübeyr, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in hanımı Hz. Aişe'den naklediyor: Mümin kadınlar Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldikleri zaman onları Yüce Allah'ın: "Ey Nebi! Inanmış kadınlar, Allah'a ortak koşmamak, hırsızlık yapmamak, zina etmemek, çocuklarını öldürmemek, başkasının çocuğunu sahiplenerek kocasına isnadda bulunmamak ve uygun olanı işlemekte sana karşı gelmemek şartıyla sana biat etmek üzere geldikleri zaman, onları kabul et; onlara Allah'tan bağışlanma dile; doğrusu Allah, bağışlayandır, acıyandır" (Mümtehine 12) ayetiyle sınardı. Mümin kadınlar da bunu kabul ederlerse mihneti kabul etmiş olurlardı. Kadınlar, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bu sözlerini kabul ederlerse, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de onlara: "Biatınızı kabul ettim, gidebilirsiniz" buyururdu. Valiahi Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) biat eden hiçbir kadına asla dokunmadı. Hiçbir kadından Allah'ın emrettiği dışında bir söz almadı. Onların biatını (tokalaşmadan) sözle kabul eder: "Ben sizin biatınızı sözle kabul ettim" buyururdu.

 

9194 ve 9195 hadislerde tekrar gelecektir.  -  Tuhfe: 16697

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (2713, 4891, 5288, 7214), Müslim 1866 (88, 89), Ebu Davud (2941), Tirmizi (3306), Ahmed, Müsned (24829) ve İbn Hibban (5581) rivayet etmişlerdir.

 

 

بيعة المجذوم

87- Cüzzamlının Biati

 

أخبرني زياد بن أيوب قال حدثنا هشيم عن يعلى بن عطاء عن رجل من آل الشريد يقال له عمرو عن أبيه قال كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فأرسل إليه النبي صلى الله عليه وسلم ارجع فقد بايعتك

 

[-: 8662 :-] Şerid ailesinden Amr adında bir adam, babasından naklediyor: Sakif'ten Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelen bir grubun arasında cüzzamlı bir adam vardı. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) ona: "Geri dön! Biz senin biatını kabul ettik" diye haber gönderdi.

 

Tuhfe: 4837

7546. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

بيعة المماليك

88- Kölelerin Biati

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن أبي الزبير عن جابر قال جاء عبد يبايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الهجرة ولا يشعر النبي صلى الله عليه وسلم أنه عبد فجاء سيده يريده فقال النبي صلى الله عليه وسلم بعنيه فاشتراه بعبدين أسودين ثم لم يبايع أحدا بعد حتى يسأله أعبد هو

 

[-: 8663 :-] Cabir, bildiriyor: Bir köle geldi ve hicret üzere Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e biat etti. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) onun köle olduğunu bilmiyordu. Kölenin efendisi gelip onu isteyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu bana sat" buyurdu ve onu iki siyah köle karşılığında satın aldı. Sonrasında ise köle olup olmadığını sormadan kimsenin blatını almadı.

 

Tuhfe: 2904

6171. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

بيعة الغلام

89- Çocuğun Biati

 

أخبرني عبد الرحمن بن محمد بن سلام قال حدثنا عمر بن يونس ثنا عكرمة بن عمار عن الهرماس بن زياد قال مددت يدي إلى النبي صلى الله عليه وسلم وأنا غلام ليبايعني فلم يبايعني

 

[-: 8664 :-] Hirmas b. Ziyad der ki: Çocukken biat için ellerimi Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e uzattım, ama Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) biatımı kabul etmedi.

 

Tuhfe: 11727

7758. hadiste geçti.

 

 

استقالة البيعة

90- Biati Geri Almak

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله أن أعرابيا بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الإسلام فأصاب الأعرابي وعك بالمدينة فجاء الأعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله أقلني بيعتي فأبى ثم جاءه فقال أقلني بيعتي فأبى رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج الأعرابي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما المدينة كالكير تنفي خبثها وينصع طيبها

 

[-: 8665 :-] Cabir b. Abdiilah'ın bildirdiğine göre, bedevinin biri Müslümanlık üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e biat etti. Bedevi Medine'de sıtma hastalığına yakalanınca, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldi ve: "Ey Allah'ın Resulü! Biatimi iptal et" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bunu kabul etmedi. Adam sonra bir daha geldi ve: "Biatımı iptal et" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yine bunu kabul etmeyince bedevi çekip gitti. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Medine, demirin pasını gideren ve özünü parlatan körük gibidir" buyurdu.

 

Tuhfe: 3071

7760. hadiste geçti.

 

 

المرتد أعرابيا بعد الهجرة

91- Kente Yerleştikten Sonra Tekrar Bedevilerin Arasına Yerleşen Bedevi

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد عن شعبة عن سليمان قال سمعت عبد الله بن مرة يحدث عن الحارث عن عبد الله قال آكل الربى وموكله وشاهداه وكاتبه إذا عملوا ذلك والواشمة والمستوشمة للحسن ولاوي الصدقة والمرتد أعرابيا بعد الهجرة ملعونون على لسان محمد صلى الله عليه وسلم يوم القيامة

 

[-: 8666 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der ki: Faizi yiyen, yediren, faizli olduğunu bildikleri halde böylesi bir akde şahitlik eden ve akdi yazan, güzellik için dövme yaptıran ve yapan, zamanı geçene kadar vereceği zekatı bekleten ve kent'e yerleştikten sonra tekrar bedevilerin arasına yerleşen bedevi, kıyamet gününde Muhammed'in (sallallahu aleyhi ve sellem) diliyle lanetlenmiştir!

 

Tuhfe: 9195

5512. hadiste tahrici yapıldı.